close
示子釋俚
007.冷涼卡好閩南用語一辭,以其閩南語發音粗俗不雅不宜使用。
近日電視與廣告媒體使用「冷涼卡好」閩南用語一辭,以其閩南語發音粗俗不雅不宜使用。據示子考據結果:「卡好」為華文很好之意,並無不雅成分,然「冷涼」發音近似「你娘」,你娘意指華文之汝母之意,單獨使用並無不雅成分只略帶有貶抑之意。然若語出「你娘咧!」則為罵人之詞,相當「X你娘」之意但較無激烈之成分。是以「冷涼卡好」相當華文之「X你娘之XX比較好」,為罵人之詞粗俗不雅不宜使用。
據示子考據閩南語粗俗不雅用語心得,該語詞泰半會以不雅用字,以前字(詞)帶出或作結尾。示子曾言:「歷史無是非但求真事實,語言無損益只為利表達」。示子因痛心疾首今之各廣告媒體大肆使用不雅閩南用語,皆以未諳其意令人啼笑皆非與悲戚矣!大聲疾呼諸先進后輩勿再誤用以免遺笑大方,其本意非遏殺語言之研究。並建議教育部臺灣閩南語常用詞辭典內應消減過多之火星語文,以收教育之效。示子為一阿土之流安於故步自封,閉門造車之樂;千金敝帚,迷野人獻曝之茫,茍一日驚醒目視周遭人物皆書言火星語文,其如何適應之? 豈不悲兮!
示子萬金書於彰化高工20090731
文章標籤
全站熱搜
留言列表