close

示子釋俚

 

006.剉洌等閩南用語一辭,因其詞含有咒罵之成分,粗俗不雅不宜使用。


    近日常見年輕學子著衣或背(被)包印有「剉洌等」閩南用語一辭,以為標新立異引人矚目,獨樹一幟譁眾取寵,自成風格以此為傲。嗚呼哀哉! 示子因痛心疾首今之后輩皆以未諳閩南用語之意,繆用其詞而令人啼笑皆非與悲戚矣! 不得已須振筆疾書以正其風。一般以為「剉洌等」閩南用語一辭等同「緊張顫慄等待之!」,例:「剉洌等」來等待試場鐘響,或等待面試而「剉洌等」。

    非也! 據示子考據,為臺灣光復初期臺灣霍亂與痢疾流行甚巨,以當時戰事緊張解劑難求,尤以陋后鄉村為甚,染病者直無藥可救,終日下痢至虛脫而亡,謂之「剉洌等死」(下痢等死)。「剉」華文釋為下痢(今語拉肚子)之意,「洌」轉接語詞,「等」為等待即坐以待斃之意。以其含有咒罵他人之成分及粗俗不雅用語自不宜使用。

 

示子萬金書於彰化高工20090725

 

arrow
arrow
    文章標籤
    剉洌等 粗俗不雅
    全站熱搜

    示子萬金 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()